مساحة إعلانية

خطيئة وخديعة أنيس منصور في.. "الخالدون مائة أعظمهم محمد"

 


خطيئة وخديعة أنيس منصور في.. "الخالدون مائة أعظمهم محمد"

إمبارح قريت هذا المقال للدكتور محمد لبيب وكان صادم لي بدرجة كبيرة ومع ذلك تقبلته بسهولة كأنني أريد أن أثبت لنفسي كمية الأوهام التي سيطرت على أغلب فترات العمر.. لكن صحيت من النوم عاوز أتأكد مما هو مكتوب تأكيدا لانتهاج منهج جديد في التلقي...

دورت على النسخة الإنجليزية.. قرأت الجزء الخاص بالنبي محمد صورته وترجمت الصفحات عبر جوجل ودخلت صفحة دكتور لبيب أراجع ما كتب مع ما اطلعت عليه فلقيت صديق له فعل ما اقوم به وبصور أوضح وترجمة أفضل فشكرا ل.. أستاذ سالم الدليمي..

قصة العظماء 100 كانت مسار جدل داخل التيارات الدينية فما بين أغلبية مهللة مكبرة مستبشرة كان هناك من ترى أنه خديعة لتحويل النبي من نبي إلى عظيم لكن لم يفطن أحد لأصل الكتاب ولا خطيئه المترجم ولا الترجمة...

موضوع تتجاوز أهميته أنيس منصور ومايكل هارت ليزلزل العقل! 

______

عن جدار الدكتور Mohammad Labib 

عن الخالدون مائة..

وتضليل جيل كامل من القراء العرب..

————————

في سنة ١٩٧٩ قام الأستاذ أنيس منصور بترجمة كتاب "الخالدون مائة أعظمهم محمد".. الكتاب من تأليف الكاتب الأمريكي "مايكل هارت"..

يعد هذا العمل أحد أسوء الأعمال الأدبية المترجمة وأكثرها تضليلاً في تاريخ الترجمة العربية..

ملاحظات على الكتاب..

الملاحظة الأولى:

لم يكن الأستاذ أنيس أميناً في ترجمة الكتاب بل حذف الكثير من كلمات "هارت" المسيئة للرسول، وتلاعب بعنوان الكتاب وبدّله من "المائة الأكثر تأثيراً في التاريخ"

«THE 100 A RANKING OF THE MOST INFLUENTIAL PERSONS IN HISTORY.. by Michael H. Hart» 

 إلى "الخالدون مائة أعظمهم محمد".

الملاحظة الثانية:

مايكل هارت كاتب يهودي ملحد ومتعصب، لا يؤمن بالأديان عموماً، وبالتالي هو لا يؤمن بمحمد عليه السلام أو بغيره.. والرجل يسوق في كل أحاديثه ومؤلفاته إلى تفوق الجنس الأبيض، ويحتقر الأعراق الأخرى ويدعو إلى عزلها.

الملاحظة الثالثة..

في النسخة الإنجليزية من الكتاب يضع "مايكل هارت" الرسول في المرتبة الأولى ليس كشخص عظيم، بل كشخص كان له تأثير سلبي، "جمع الجيوش وقيادة الحروب والقتل والسبي".

الملاحظة الرابعة..

في النسخة الإنجليزية من الكتاب نفى "هارت" عن النبي نبوَّته، وتعامل مع القرآن على أنه من تأليفه، فلم يكُن هناك وحي ولا معجزة إلـٰهية، بل هو مجرّد مجهود بشري من خيال "محمد"! وهذا ما لم يقله "أنيس منصور" في الكتاب أو يتعرَّض له.

الملاحظة الخامسة..

في النسخة الإنجليزية من الكتاب وصف "هارت" سيدنا محمد بأنه كان رجلٌ شريراً في أكثر من موضع، ووصفه أيضاً بالديكتاتور، وألمح لذلك مرات عديدة.

♕♕♕♕♕♕♕

نال الكتاب شهرة واسعة فور صدوره، وبيعت منه ملايين النسخ في مختلف بلدان الوطن العربي. واعتبره الدُعاة والمفكرون الإسلاميون بمثابة انتصاراً للإسلام، وترددت عبارات مثل..

- شهادة غربية عن الاسلام .. 

- محمد في عيون غربية .. 

- شهادة من مفكر يهودي أنصف الرسول وأعز الإسلام ..

إلى آخر هذا الهراء.

أخيراً.. 

بصفة عامة معظم كتابات الأستاذ "انيس منصور" كانت من وحي خياله، وأظن أن انجازه الأهم هو "علاقته" بزوجة نقيب الأطباء الاسرائيليين. وحتى هذه كانت محدودة القيمة والتأثير.

#مساء_الخير

#محمد_لبيب

♕♕♕♕♕♕♕♕

صفحات الكتاب التي تخص شخصية محمد مع ترجمتها: 

عنوان الكتاب: 

THE 100 A RANKING OF THE MOST INFLUENTIAL PERSONS IN HISTORY

Michael H. Hart

أكثر 100 شخصية مؤثرة في التاريخ

المؤلف: مايكل هارت

_______

الصفحة الاولى عن محمد: 



1- MUHAMMAD 570-632
My choice of Muhammad to lead the list of the world's most in- fluential persons may surprise some readers and may be question- ed by others, but he was the only man in history who was supremely successful on both the religious and secular levels.
Of humble origins, Muhammad founded and promulgated one of the world's great religions, and became an immensely ef- fective political leader. Today, thirteen centuries after his death, his influence is still powerful and pervasive.

The majority of the persons in this book had the advantage of being born and raised in centers of civilization, highly cultured or politically pivotal nations. Muhammad, however, was born in the year 570, in the city of Mecca, in southern

  الصفحة ٤٠ من اصل ٥٩١ من الكتاب

591/40

الترجمة: 

1 محمد 570-632

قد يُفاجئ اختيارى لمحمد لقيادة قائمة أكثر الأشخاص نفوذاً في العالم بعض القراء وقد يُشكك فيه البعض الآخر، لكنه كان الرجل الوحيد في التاريخ الذي حقق نجاحاً باهراً على المستويين الديني والدنيوي.

كان محمد، الذي نشأ في أصول متواضعة، مؤسساً وداعياً لأحد الأديان العظيمة في العالم، وأصبح قائداً سياسياً بالغ الفعالية. واليوم، بعد ثلاثة عشر قرناً من وفاته، لا يزال تأثيره قوياً وواسع الانتشار.

تمتع غالبية الأشخاص الموجودين في هذا الكتاب بميزة الولادة والنشأة في مراكز الحضارة، أو الدول شديدة الثقافة أو المحورية سياسياً. ومع ذلك، وُلد محمد عام 570 في مدينة مكة، جنوب

____________



Arabia, at that time a backward area of the world, far from the centers of trade, art, and learning. Orphaned at age six, he was reared in modest surroundings. Islamic tradition tells us that he was illiterate. His economic position improved when, at age twenty-five, he married a wealthy widow. Nevertheless, as he approached forty, there was little outward indication that he was a remarkable person.

Most Arabs at that time were pagans, and believed in many gods. There were, however, in Mecca, a small number of Jews and Christians; it was from them, most probably, that Muhammad first learned of a single, omnipotent God who ruled the entire universe. When he was forty years old, Muhammad became convinced that this one true God (Allah) was speaking to him (through the Arch- angel Gabriel) and had chosen him to spread the true faith.

For three years, Muhammad preached only to close friends and associates. Then, about 613, he began preaching in public. As he slowly gained converts, the Meccan authorities came to consider him a dangerous nuisance. In 622, fearing for his safety, Muhammad fled to Medina (a city some 200 miles north of Mec- ca), where he had been offered a position of considerable political power.

This flight, called the Hegira, was the turning point of the Prophet's life. In Mecca, he had had few followers. In Medina, he had many more, and he soon acquired an influence that made him virtually an absolute ruler. During the next few years, while Muhammad's following grew rapidly, a series of battles were fought between Medina and Mecca. This war ended in 630 with Muham- mad's triumphant return to Mecca as conqueror. The remaining two and one-half years of his life witnessed the rapid conversion of the Arab tribes to the new religion. When Muhammad died, in 632, he was the effective ruler of all of southern Arabia.

The Bedouin tribesmen of Arabia had a reputation as fierce warriors. But their number was small; and plagued by disunity and internecine warfare, they had been no match for the larger armies of the kingdoms in the settled agricultural areas to the north. However, unified by Muhammad for the first time in

591/41

الترجمة: 

كانت العرب في ذلك الوقت منطقة متخلفة من العالم، بعيدة عن مراكز التجارة والفن والتعلم. يتيم في سن السادسة، نشأ في بيئة متواضعة. تقول لنا التقاليد الإسلامية أنه كان أميًا. تحسن وضعه الاقتصادي عندما تزوج من أرملة ثرية في سن الخامسة والعشرين. ومع ذلك، عندما اقترب من الأربعين، لم يكن هناك ما يشير ظاهريًا إلى أنه شخص مميز.

كان معظم العرب في ذلك الوقت وثنيين، يؤمنون بالعديد من الآلهة. ومع ذلك، كان هناك عدد صغير من اليهود والمسيحيين في مكة؛ ومن المحتمل أن يكون محمدًا قد تعلم لأول مرة عن إله واحد قادر على كل شيء يحكم الكون بأكمله. عندما كان عمره أربعين عامًا، أصبح محمد مقتنعًا بأن هذا الإله الواحد الحقيقي (الله) يتحدث إليه (من خلال رئيس الملائكة جبريل) واختاره لنشر الإيمان الصحيح.

خلال ثلاث سنوات، لم يخطب محمد إلا للأصدقاء المقربين والزملاء. ثم، حوالي عام 613، بدأ بالتبشير علنًا. ومع اكتسابه المرحبين ببطء، بدأ المسؤولون المكيون يعتبرونه مصدر إزعاج خطير. في عام 622، خوفًا على سلامته، فر محمد إلى المدينة (مدينة تقع على بعد حوالي 200 ميل شمال مكة)، حيث عرض عليه منصب ذو سلطة سياسية كبيرة.

كانت هذه الهجرة هي نقطة التحول في حياة النبي. في مكة، كان له عدد قليل من الأتباع. في المدينة، كان لديه المزيد، وسرعان ما اكتسب نفوذا جعله حاكمًا مطلقًا فعليًا. خلال السنوات القليلة التالية، بينما نما اتباع محمد بسرعة، خاضت سلسلة من المعارك بين المدينة ومكة. انتهى هذا الحرب عام 630 بعودة محمد المنتصرة إلى مكة كفاتح. شهد آخر عامين ونصف من حياته التحول السريع للق قبائل العربية إلى الدين الجديد. عندما توفي محمد عام 632، كان الحاكم الفعلي لجنوب الجزيرة العربية بأكمله.

كان لبني قبيلة العرب سمعة كمحاربين شرسين. لكن عددهم كان قليلاً ؛ وبسبب الانقسام والحروب الداخلية، لم يكونوا منافسين للجيش الأكبر للممالك في المناطق الزراعية المستقرة في الشمال. ومع ذلك، توحدوا لأول مرة تحت قيادة محمد

591/41

__________



history, and inspired by their fervent belief in the one true God, these small Arab armies now embarked upon one of the most astonishing series of conquests in human history. To the northeast of Arabia lay the large Neo-Persian Empire of the Sassanids; to the northwest lay the Byzantine, or Eastern Roman Empire, centered in Constantinople. Numerically, the Arabs were no match for their opponents. On the field of battle, though, it was far different, and the inspired Arabs rapidly con- quered all of Mesopotamia, Syria, and Palestine. By 642, Egypt had been wrested from the Byzantine Empire, while the Persian armies had been crushed at the key battles of Qadisiya in 637, and Nehavend in 642.

But even these enormous conquests which were made under the leadership of Muhammad's close friends and im- mediate successors, Abu Bakr and 'Umar ibn al-Khattab-did not mark the end of the Arab advance. By 711, the Arab armies had swept completely across North Africa to the Atlantic Ocean. There they turned north and, crossing the Strait of Gibraltar, overwhelmed the Visigothic kingdom in Spain.

For a while, it must have seemed that the Moslems would overwhelm all of Christian Europe. However, in 732, at the famous Battle of Tours, a Moslem army, which had advanced in- to the center of France, was at last defeated by the Franks. Nevertheless, in a scant century of fighting, these Bedouin tribesmen, inspired by the word of the Prophet, had carved out an empire stretching from the borders of India to the Atlantic Ocean the largest empire that the world had yet seen. And everywhere that the armies conquered, large-scale conversion to the new faith eventually followed.

Now, not all of these conquests proved permanent. The Per- sians, though they have remained faithful to the religion of the Prophet, have since regained their independence from the Arabs. And in Spain, more than seven centuries of warfare finally re- sulted in the Christians reconquering the entire peninsula. How- ever, Mesopotamia and Egypt, the two cradles of ancient civili- zation, have remained Arab, as has the entire coast of North

591/42

الترجمة: 

دفعت العقيدة القوية بالله الواحد هذه الجيوش العربية الصغيرة إلى الانطلاق في واحدة من أدهى سلاسل الفتوحات في التاريخ البشري. إلى الشمال الشرقي من الجزيرة العربية كانت تقع الإمبراطورية الساسانية الفارسية الكبرى، وإلى الشمال الغربي كانت تقع الإمبراطورية البيزنطية أو الرومانية الشرقية، التي كانت مركزها القسطنطينية. عدديًا، لم يكن العرب ندًا لخصومهم. لكن الأمر كان مختلفًا تمامًا في ميدان المعركة، حيث تمكن العرب الملهمون من غزو كل من بلاد الرافدين وسوريا وفلسطين بسرعة. وبحلول عام 642، كانت مصر قد انتزعت من الإمبراطورية البيزنطية، بينما تم سحق الجيوش الفارسية في معركتي القادسية عام 637، والنهروان عام 642.

لكن حتى هذه الفتوحات الهائلة التي تمت تحت قيادة أصدقاء محمد المقربين وخلفائه المباشرين، أبو بكر وعمر بن الخطاب، لم تكن نهاية للتقدم العربي. بحلول عام 711، اجتاحت الجيوش العربية شمال إفريقيا بالكامل حتى المحيط الأطلسي. ومن هناك انطلقوا شمالًا، وعبر مضيق جبل طارق، أغرقوا المملكة القوطية الغربية في إسبانيا.

لوقت من الزمان، بدا وكأن المسلمين سيقهرون كل أوروبا المسيحية. ومع ذلك، في عام 732، في معركة تورز الشهيرة، هُزِم جيش مسلم، كان قد تقدم إلى وسط فرنسا، على يد الفرنجة أخيرًا. ومع ذلك، في قرن واحد فقط من القتال، شق هؤلاء البدو، الملهمون بكلمة النبي، طريقًا لإمبراطورية تمتد من حدود الهند إلى المحيط الأطلسي، أكبر إمبراطورية شهدها العالم حتى الآن. وفي كل مكان غزته الجيوش، تبعتها تحويلات واسعة النطاق إلى الدين الجديد.

الآن، لم تدم كل هذه الفتوحات. فقد استعاد الفرس، على الرغم من بقائهم أوفياء لدين النبي، استقلالهم عن العرب منذ ذلك الحين. وفي إسبانيا، أدت أكثر من سبعة قرون من الحرب إلى إعادة المسيحيين فتح شبه الجزيرة بأكملها في النهاية. ومع ذلك، ظلت بلاد الرافدين ومصر، مهدي الحضارة القديمة، عربيتين، وكذلك الساحل الشمالي بأكمله.

591/42

______________



Africa. The new religion, of course, continued to spread, in the intervening centuries, far beyond the borders of the original Moslem conquests. Currently, it has tens of millions of adherents in Africa and Central Asia, and even more in Pakistan and nor- thern India, and in Indonesia. In Indonesia, the new faith has been a unifying factor. In the Indian subcontinent, however, the conflict between Moslems and Hindus is still a major obstacle to unity.

How, then, is one to assess the overall impact of Muham- mad on human history? Like all religions, Islam exerts an enor- mous influence upon the lives of its followers. It is for this reason that the founders of the world's great religions all figure promi- nently in this book. Since there are roughly twice as many Chris- tians as Moslems in the world, it may initially seem strange that

الترجمةّ

أفريقيا. استمرت الديانة الجديدة، بالطبع، في الانتشار خلال القرون اللاحقة، إلى ما وراء حدود الفتوحات الإسلامية الأصلية. حاليًا، لديها عشرات الملايين من الأتباع في إفريقيا وآسيا الوسطى، وحتى أكثر في باكستان وشمال الهند، وإندونيسيا. في إندونيسيا، كان الإيمان الجديد عامل توحيد. ومع ذلك، لا تزال الصراع بين المسلمين والهندوس في شبه القارة الهندية عقبة كبيرة أمام الوحدة.

كيف، إذن، يمكن تقييم التأثير العام لمحمد على التاريخ البشري؟ مثل جميع الأديان، الإسلام له تأثير هائل على حياة أتباعه. لهذا السبب فإن مؤسسي الأديان العظيمة في العالم جميعًا يحتلون مكانة بارزة في هذا الكتاب. نظرًا لوجود عدد من المسيحيين ضعف عدد المسلمين في العالم، فقد يبدو غريبًا في البداية أن

____________



Muhammad has been ranked higher than Jesus. There are two principal reasons for that decision. First, Muhammad played a far more important role in the development of Islam than Jesus did in the development of Christianity. Although Jesus was re- sponsible for the main ethical and moral precepts of Christianity (insofar as these differed from Judaism), it was St. Paul who was the main developer of Christian theology, its principal proselytizer, and the author of a large portion of the New Testament.

Muhammad, however, was responsible for both the theology of Islam and its main ethical and moral principles. In addition, he played the key role in proselytizing the new faith, and in establish- ing the religious practices of Islam. Moreover, he is the author of the Moslem holy scriptures, the Koran, a collection of Muham- mad's statements that he believed had been divinely inspired. Most of these utterances were copied more or less faithfully during Muhammad's lifetime and were collected together in authoritative form not long after his death. The Koran, therefore, closely repre- sents Muhammad's ideas and teachings and, to a considerable extent, his exact words. No such detailed compilation of the teach- ings of Christ has survived. Since the Koran is at least as impor- tant to Moslems as the Bible is to Christians, the influence of Muhammad through the medium of the Koran has been enormous. It is probable that the relative influence of Muhammad on Islam has been larger than the combined influence of Jesus Christ and St. Paul on Christianity. On the purely religious level, then, it seems likely that Muhammad has been as influential in human history as Jesus.

Furthermore, Muhammad (unlike Jesus) was a secular as well as a religious leader. In fact, as the driving force behind the Arab conquests, he may well rank as the most influential political leader of all time.

Of many important historical events, one might say that they were inevitable and would have occurred even without the particular political leader who guided them. For example, the South American colonies would probably have won their inde- pendence from Spain even if Simón Bolívar had never lived. But

591/46

الترجمة: 

صُنِّف محمد في مرتبة أعلى من المسيح. وهناك سببان رئيسيان لهذا القرار. الأول أن محمداً لعب دوراً أهم بكثير في تطوير الإسلام مما لعبه المسيح في تطوير المسيحية. وعلى الرغم من أن المسيح كان مسؤولاً عن المبادئ الأخلاقية الرئيسية للمسيحية (بقدر اختلافها عن اليهودية)، إلا أن بولس الرسول هو الذي كان المطور الرئيسي لللاهوت المسيحي وداعية رئيسي له، ومؤلف جزء كبير من العهد الجديد.

ومع ذلك، كان محمد مسؤولاً عن لاهوت الإسلام ومبادئه الأخلاقية الرئيسية. بالإضافة إلى ذلك، لعب الدور الرئيسي في نشر الديانة الجديدة، وإقامة الممارسات الدينية للإسلام. علاوة على ذلك، فهو مؤلف الكتب المقدسة للمسلمين، القرآن، وهو مجموعة من أقوال محمد التي كان يعتقد أنها مصدرها الإلهام الإلهي. وقد نُسخت معظم هذه الأقوال بشكل أو بآخر بأمانة خلال حياة محمد وجُمعت في شكل رسمي بعد وفاته بفترة قصيرة. لذلك، يمثل القرآن أفكار محمد وتعاليمه إلى حد كبير، وكلماته الدقيقة. ولم يبق مثل هذا التجميع التفصيلي لتعاليم المسيح. وبما أن القرآن على الأقل بنفس أهمية الكتاب المقدس للمسيحيين، فإن تأثير محمد من خلال القرآن كان هائلاً. ومن المحتمل أن يكون التأثير النسبي لمحمد على الإسلام أكبر من التأثير المشترك ليسوع المسيح وبولس الرسول على المسيحية. ومن ثم، يبدو من المحتمل أن يكون محمد قد كان ذا تأثير على التاريخ البشري مثل يسوع.

علاوة على ذلك، كان محمد (على عكس يسوع) قائداً علمانياً ودينياً. في الواقع، بصفته القوة الدافعة وراء الفتوحات العربية، قد يكون من أبرز القادة السياسيين في كل العصور.

يمكن للمرء أن يقول عن العديد من الأحداث التاريخية الهامة إنها كانت حتمية وكانت ستحدث حتى بدون القائد السياسي المعين الذي قادها. على سبيل المثال، ربما كانت المستعمرات الأمريكية الجنوبية قد فازت باستقلالها عن إسبانيا حتى لو لم يعش سيمون بوليفار. ولكن

591/46

______________



this cannot be said of the Arab conquests. Nothing similar had occurred before Muhammad, and there is no reason to believe that the conquests would have been achieved without him. The only comparable conquests in human history are those of the Mongols in the thirteenth century, which were primarily due to the influence of Genghis Khan. These conquests, however, though more extensive than those of the Arabs, did not prove permanent, and today the only areas occupied by the Mongols are those that they held prior to the time of Genghis Khan.

It is far different with the conquests of the Arabs. From Iraq to Morocco, there extends a whole chain of Arab nations united not merely by their faith in Islam, but also by their Arabic language, history, and culture. The centrality of the Koran in the Moslem religion and the fact that it is written in Arabic have probably prevented the Arab language from breaking up into mutually unintelligible dialects, which might otherwise have oc- curred in the intervening thirteen centuries. Differences and divisions between these Arab states exist, of course, and they are considerable, but the partial disunity should not blind us to the important elements of unity that have continued to exist. For in- stance, neither Iran nor Indonesia, both oil-producing states and both Islamic in religion, joined in the oil embargo of the winter of 1973-74. It is no coincidence that all of the Arab states, and only the Arab states, participated in the embargo.

We see, then, that the Arab conquests of the seventh cen- tury have continued to play an important role in human history, down to the present day. It is this unparalleled combination of secular and religious influence which I feel entitles Muhammad to be considered the most influential single figure in human history.

591/47

الترجمة: 

لا يمكن قول ذلك عن الفتوحات العربية. لم يحدث شيء مشابه قبل محمد، وليس هناك سبب للاعتقاد بأن الفتوحات كانت ستتحقق بدونه. الفتوحات الوحيدة القابلة للمقارنة في تاريخ البشرية هي تلك التي قام بها المغول في القرن الثالث عشر، والتي كانت أساسا بسبب تأثير جنكيز خان. ومع ذلك، فإن هذه الفتوحات، على الرغم من أنها كانت أكثر اتساعا من الفتوحات العربية، لم تثبت أنها دائمة، واليوم المناطق الوحيدة التي يشغلها المغول هي تلك التي كانوا يحتلونها قبل عهد جنكيز خان.

الأمر مختلف تماما بالنسبة للفتوحات العربية. تمتد سلسلة كاملة من الدول العربية من العراق إلى المغرب، متحدين ليس فقط بالإيمان بالإسلام، ولكن أيضا بلغتهم العربية وتاريخهم وثقافتهم. إن مركزية القرآن في الدين الإسلامي وكونه مكتوبا باللغة العربية ربما منعا اللغة العربية من الانقسام إلى لهجات غير مفهومة، والتي كان يمكن أن تحدث خلاف ذلك في القرون الثلاثة عشر الماضية. بالطبع، توجد اختلافات وانقسامات بين هذه الدول العربية، وهي كبيرة، ولكن الانقسام الجزئي لا يجب أن يعمينا عن عناصر الوحدة الهامة التي استمرت في الوجود. على سبيل المثال، لم تشارك إيران ولا إندونيسيا، وهما دولتان منتجتان للنفط وكلاهما مسلمتان، في حظر النفط في شتاء 1973-1974. ليس من قبيل الصدفة أن تشارك جميع الدول العربية، والدول العربية فقط، في الحظر.

نرى إذن أن الفتوحات العربية في القرن السابع ما زالت تلعب دورا هاما في تاريخ البشرية، حتى يومنا هذا. هذا المزيج الفريد من التأثير الديني والعلماني هو ما أعتقد أنه يجعل محمد الشخصية الفردية الأكثر تأثيرا في تاريخ البشرية.

591/47

♕♕♕♕♕♕♕

انتهت الصفحات الخاصة بالنبي محمد

مشاركة
مواضيع مقترحة

ليست هناك تعليقات:

جميع الحقوق محفوظة لــ واحة الأريام